Головний режисер театру «На Ливарному» Ігор Ларін: «Якби Пушкін почув опери за своїми творами - застрелив би Чайковського на дуелі» «БНК
У Сиктивкарі завершилися обмінні гастролі двох театрів - Театру драми імені Віктора Савіна і санкт-петербурзького драматичного театру «На Ливарному». Відповіддю Сиктивкарський колегам, які в кінці квітня показали в Північній столиці трагедію «Гамлет» за п'єсою Шекспіра і драму-билічка за п'єсою фінського драматурга Сіркка Пелтола «Всього нічого», пітерські артисти зіграли драму за п'єсою Максима Горького «Сімейний портрет», мюзикл «Нинішнього розповідь з привидами », поставлений за« Різдвяних повістей »Чарльза Діккенса, і містичний анекдот« Пікова дама »за однойменною повістю Олександра Пушкіна. Головний режисер театру «На Ливарному» Ігор Ларін в інтерв'ю БНК розповів про свої враження від роботи Сиктивкарський трупи і першому показі «Пікової дами» на гастролях в столиці Комі.
Фото Ірини Самар
- Ви стали творчим керівником театру «На Ливарному» минулого літа. Вам він добре знайомий, буквально рідний. І все ж - як вживалися в цю роль?
- Я став головним режисером рік тому. Призначення пройшло цілком природно. У мене перед цим був семирічний телевізійний період, я працював на каналі «Культура». Зрідка займався театром, але все ж це була театральна пауза - органічна, природна. Я знімав все, що можливо: телесеріали, бойовики, передачі різні, вистави - свої і чужі. Спочатку було цікаво. У кожної людини життя ділиться на семирічні періоди, цикли - і у мене точно так, - і цей етап у мене природно закінчився. Я зрозумів, що треба повертатися до театру, я не міг без нього, тому що телебачення - зовсім інший світ. Спочатку я взяв Ярославський ТЮГ (з 2012 року Ігор Ларін є також художнім керівником Ярославського ТЮГу - БНК), це пройшло дуже спокійно. Потім прийшов в театр «На Ливарному», навіть дивно - ніби мене рука долі привела. Хоча це театр в центрі Пітера, туди вишикувалася ціла черга режисерів. Але, мабуть, щось таке відбувається крім нас. Я повернувся в театр, і такий спокій і гармонія виникли всередині, як ніби рибу після довго перебування на повітрі кинули в воду. Я відразу занурився в роботу, завантажив себе до межі.
З цим театром, дійсно, пов'язано багато, тому що я в ньому закінчував інститут в 1985 році, грав там спектаклі, потім неодноразово їх ставив. Хоча я працював в різних пітерських театрах, цей був для мене першим. Я був добре знайомий з трупою, так що мій прихід стався дуже органічно.
- Чому вибрали для першої постановки «Пікову даму»?
- Все життя, практично кожен рік я робив що-небудь по Пушкіну. Я його шалено люблю, мені його дуже не вистачає - в житті, на сцені і взагалі в нашому місті. Хоча є Пушкінський центр, але, мені здається, він своїх функцій не виконує вже років 20. Тому що Санкт-Петербург не може без Пушкіна, його треба було б більше. У мене щороку душевний порив щось зробити по Пушкіну.
Крім того, матеріал «Пікової дами» абсолютно «ліг» на колектив. Тут є актори, які чудово підходять під цей твір. Та й хотілося з класики почати: це хороша література і хороша школа для акторів. Матеріал відповідальний, але дуже приємний, добре відгукується на акторів і збагачує. У мене дуже багато вистав за Пушкіним - і в моноваріанте, де я сам грав моновистави, і з іншими акторами.
- Що вже вдалося поставити за творами Пушкіна?
- Поставив спектаклі «Євгеній Онєгін», «Мій перший друг» за спогадами Пущина, багато раз - «Повісті Бєлкіна», в тому числі в БДТ. Зовсім недавно зробив «Досвід драматичних вивчень» по «Маленьким трагедій», був спектакль «Декабристи». «Пікову даму» вже пробував ставити раніше - з найстарішої актрисою Александрінського театру Галиною Кареліного на початку 1990-х ми зробили на двох авангардну, дуже зворушливу «Чайку», багато з нею їздили по світу.
Цей матеріал настільки петербурзький, настільки мені близький, оскільки мені так близькі містика і вся ця фантасмагорія, таємничість Петербурга, Гоголя і Пушкіна, я весь просочений цим. Оскільки живу недалеко від Літнього саду - народився і виріс в атмосфері старого будинку, в оточенні старих речей, меблів, мене завжди це притягувало. Пітер - це такий містичний місто, уявний, фантастичний.
- Кожен режисер розставляє свої акценти, виносить на перший план ту чи іншу сюжетну лінію. Ви на що вирішили зробити акцент?
- Тут, крім тексту Пушкіна, трохи додані тексти Гоголя, Лермонтова і тексти «навколо». Для мене історія Пікової дами була важлива не як реальна, побутова, а як міф, міфологема, і це відчуття було головним. Та й Пушкін не писав це як драму, а зробив повість. Причому, досить неохайну: там дуже багато нестиковок, помилок. Він не займався документальної, детективної точністю. Наприклад, коли графиня поїхала, лакей всі двері закрив і пішов спати, а через півгодини Герман увійшов в ці двері - відкриті. З точки зору детективності, реальності - так, це нестиковки. Але вони ще підсилюють фантасмагоричность. Тому всі персонажі висвічуються через цей промінь, вони все пофарбовані містикою, чарами. Жанр вистави так і визначено: містичний анекдот. Слово «анекдот» - від самого Пушкіна.
Там використані тексти Бєлінського, який не дуже добре відгукувався про цю повість. Взагалі, коли Пушкін її написав, його друзі і критики сприйняли це як низький жанр: мовляв, навіщо ти занурюєшся до такого. А публіка відгукнулася. Там є і з листів Пушкіна фрагмент, де сказано, що «Пікову даму» обговорюють, все понтируют на трійку, сімку, туза.
- Під час роботи над виставою або його прокату якісь містичні речі траплялися?
- Наш Герман (актор Олександр Безруков - БНК) надягає на сцені контактні лінзи. І на кожній виставі, в одному і тому ж місці, з одного і того ж очі у нього випадає лінза. Це ніхто не може пояснити, в тому числі і він сам. Не знаю, чи станеться це сьогодні, але ми вже багато вистав зіграли, і кожен раз це відбувалося. Він продовжував грати з однією лінзою.
- Один з «цвяхів» вистави «Пікова дама» - оживає лялька Сен-Жермена. Її грає дуже маленька людина, в програмі позначена виконавиця Катя Чередник. Розкажіть про неї.
- Як ви знаєте, є два види маленьких людей: ліліпути і карлики. Коли мені знадобився маленький чоловік для підміни ляльки, я обшукав все. Виявляється, театральних ліліпутів вже не залишилося - взагалі, вони чомусь зникають. Ми насилу знайшли двох людей, вони грають в парі. Один - літній актор Олексій Інгелевіч, йому вже близько 60 років, а другий виконавець - Катя. Вона вже брала участь в спектаклях, але не дуже досвідчений театральний людина - за освітою психолог, недавно закінчила інститут. Молода дівчина, але чудово впоралася. У Пітері є всього кілька вистав у різних театрах, де грають такі маленькі люди.
- Вам подобається опера «Пікова дама»?
- Опера мені подобається, музика з неї звучить в двох місцях вистави, це такий жарт по відношенню до опери. Але опера - зовсім інший твір, їх навіть не можна порівнювати. Тому що у Чайковського Ліза тоне в Зимовій канавки, це була реальна історія. Він чомусь і почав писати це лібрето: там казарми поруч із Зимовим палацом, палацова канавка, там весь час зустрічалися молоді дівчата з солдатами і офіцерами. І, здається, в 1880-і роки дівчина Ліза, яку кинув молодий офіцер, втопилася. Це була така актуальна історія, яку всі обговорювали в Петербурзі. Чайковський його взяв просто з новин. У Пушкіна і в нашому спектаклі Ліза - не дуже лірична героїня. Там головна історія - ігри та божевілля Германа. Божевілля Графині, містика порушували Пушкіна. А Чайковського порушувала лірика. Всі арії та дуети - суцільний мінор, нещасна любовна історія. І в опері історія карткової гри проходить фоном, там просто історія бідної Лізи. Вона закохалася в гравця Германа, який її кинув, і вона через це втопилася. До Пушкіну це не має відношення, як і опера «Євгеній Онєгін». У романі сериальная любовна канва, як би зараз сказали, - взагалі не головне. Там головне - ліричні відступи, розповідь Пушкіна про життя, про себе, свої відчуття. А любовний сюжет - просто привід. А скільки гумору в романі! В опері гумору немає - одна лірика, сльози, туга, печаль і мінор. І мені здається, що якби Пушкін почув ці опери - він би викликав Чайковського на дуель, це точно, і застрелив би його. Тому що у Пушкіна найголовніше - гумор, легкість. А оскільки російська традиція - чуттєва, слізлива, у нас дуже прижилися ці опери, і ми тепер по ним судимо про літературних творах.
- У вас, як у головного режисера театру, які критерії відбору матеріалу для нових постановок?
- В основному, ставив те, що хотілося зробити. Близько 90% моїх постановок - російська класика: Пушкін, Тургенєв, Островський. Сучасні п'єси ставив у МХАТі у Табакова, в Пітері. Але вони чомусь недовго живуть, іноді дуже швидко вмирають. Вони не перевірені часом, в них немає такого потенціалу довгожительства, як в класиці. Винятки є, але дуже мало. Це не та драматургія, яка буде жити вічно.
- Вам вдалося подивитися наші постановки - «Гамлета» і «Всього нічого» під час гастролей в Санкт-Петербурзі?
- Уривками дещо побачив. Справа в тому, що я давно знаю по Ярославль Олега Нагорнічних, який поставив «Гамлета». І ще до вистави дізнався всю цю скандальну історію з судами, читав в Інтернеті статтю глядача, який подав до суду. Це все забавно, хороша реклама, яка працює на спектакль, на театр. Потім прочитав всю пресу, яка вийшла у нас в Пітері з приводу цієї вистави. Насправді, там дуже тепле ставлення до акторів і театру. Я не знаю, який період зараз переживає ваш театр: зліт, падіння, рівна смуга або щось ще, але його чекали у нас в місті. І дуже добре, тепло сприймали, незважаючи на всю епатажність і авангардность. В цьому і є завдання якось «розколювати» глядача. Мої вистави такі ж: вони або дуже різко і відразу не подобаються, але це нормально, або дуже подобаються, і теж відразу. Цілком я дивився «Гамлета» на відео, «живцем» - лише уривки. «Всього нічого» бачив дуже мало, більше спостерігав життя закулісся, як актори готуються виходити на сцену.
- В одному інтерв'ю ви говорили: «Еротику можна зіграти, знявши рукавичку і поцілував жінці руку». Як режисер, ви як вважаєте: сцена на червоному роялі виправдана?
- Я людина в цьому сенсі стримана, мені ближче натяк, робота уяви. У театрі, вважаю, потрібно трохи натякнути, порушити фантазію. Щоб не розжовувати все глядачеві, як робить телебачення, і вже не доводиться ні про що думати, історія уяви і фантазії для мене ближче. Відверті сцени можуть бути - якщо це смачно, не пішла, якщо це подобається. Ця грань для кожного своя, тут вже глядачеві вирішувати. Але, мені здається, більшість глядачів приймають спектакль. Тому що ми вже виховані на сучасних трактуваннях, в сучасних костюмах. Традиція осучаснювати класику вже давно існує в Європі. У нас це боязко почалося, акуратненько так, зі скрипом. А англійська, французька, німецька театри - вони працюють в такій естетиці вже років 30.
І все ж - як вживалися в цю роль?Чому вибрали для першої постановки «Пікову даму»?
Що вже вдалося поставити за творами Пушкіна?
Ви на що вирішили зробити акцент?
Під час роботи над виставою або його прокату якісь містичні речі траплялися?
Вам подобається опера «Пікова дама»?
У вас, як у головного режисера театру, які критерії відбору матеріалу для нових постановок?
Вам вдалося подивитися наші постановки - «Гамлета» і «Всього нічого» під час гастролей в Санкт-Петербурзі?
Як режисер, ви як вважаєте: сцена на червоному роялі виправдана?